Вторая публикация из книги “Письма войны” (НЛО, 2016) – трагическое письмо из финского плена.

Kuulustelu

Допрос военнопленного в финской армии, 23 июля 1941 (фото: SA-Kuva, http://sa-kuva.fi)

Аате Питкянен (1913—1942) родился в семье финских иммигрантов в Канаде. В 1931 г., в возрасте 18 лет эмигрировал в Советскую Карелию среди примерно шести с половиной тысяч американских и канадских финнов, привлеченных перспективами социалистического строительства в автономной республике. В начале войны Питкянен был завербован в спецшколу НКВД в Беломорске, где велась подготовка диверсантов на оккупированные финскими войсками территории. После подготовки он получил задание пробраться в оккупированный Петрозаводск, однако был сразу же схвачен финской контрразведкой.
В ожидании приговора и казни он написал два письма родителям в Канаду. Поскольку Канада в то время уже находилась в состоянии войны с Финляндией, после расстрела Питкянена комендант тюрьмы сохранил письма в своем архиве. После его смерти в 1999 г. его сын Юкка Лехесвирта, журналист из Хельсинки, обнаружил письма и отправил их в Канаду, где они были получены 90-летней сестрой Аате Питкянена, Тайми Дэйвис. В 2004 г. судьба Аате Питкянена, его семьи и его писем стала сюжетом для фильма «Letters from Karelia» («Письма из Карелии», NFBC, реж. Келли Саксберг).

10—12 июня 1942 г.
Ээнислинна (финнское название Петрозаводска в годы войны – прим. ред.)

Дорогие родители, отец и мать!
Во-первых, большое спасибо вам за письмо, которое получил прошлой осенью. Оно было в пути четыре месяца и адресовано еще в Петрозаводск (теперь — Ээнислинна). Я получил его в Медвежьегорске после захвата Петрозаводска. Оно было для меня большой радостью, поскольку я и не ждал от вас письма. Также получил фотографии, которые подтверждают ваше доброе здравие. Ваши фотографии — это все, что есть у меня сейчас за исключением собственного мусора и того, что осталось в памяти. Остальное съела война. Сохранилось лишь пара чемоданов, с которыми может путешествовать Лилия.
Было приятно слышать, что у вас сейчас стало больше работы и доходы выросли, хотя, конечно, для вашего возраста вы и так славно поработали. Я также плохо себя ощущаю, так как не могу помочь вам никоим образом, хотя как вы и сами знаете это сейчас невозможно. Когда все-таки война закончится, и моя судьба будет решена, то все, что невозможно, станет возможным.
Прошлым летом после начала войны Лилия ездила домой в Бузулук, она тогда уже была беременна. 10 ноября 1941 г. она родила там здорового мальчика, Альфреда. Он родился тяжелее обычного и растет здоровым. Всю осень и зиму мы переписывались с ними и, хотя, к нашему обоюдному сожалению, я еще не видел сына, мы решили провести это лето вместе. Они могли бы приехать в Сороку (Беломорск), где я находился до недавнего времени, или я мог бы приехать к ним в отпуск.
Я все-таки очень счастлив, что не был ни в армии, ни на войне ни одного дня, так как был прикреплен к телефонной станции в начале войны. Когда же в этой войне мы потеряли много станций, и такого количества рабочих стало не нужно, то я оказался в заключении и сейчас нахожусь в ожидании приговора.
Обвинение серьезное, и надежд выбраться невредимым остается немного. Я беспокоюсь только, что не могу написать или помочь семье и они не знают о моей судьбе.
Отец, ты сделал правильно, что вовремя отправился отсюда в Канаду, не пострадав от войны, и не оказался отделенным от дома и от семьи, как я. Надеюсь,
что скоро закончится эта проклятая война, и я если останусь жив, то надеюсь увидеть семью и вас. Если будете писать Лилии, то ее адрес такой: СССР, Чкаловская обл., гор. Бузулук, ул. Серго, 51, Питкянен Л.П.
Если не сможете перевести письмо на русский, пишите по-фински. Хотел написать финским родственникам, но не помню их имена и адреса.
Адрес Айно (жена Аату) вроде был у меня.
Больше писать не о чем. Передавайте последние приветы Тайми [брату автора] и его семье.
С сердечным приветом, всегда помнящий вас сын
[Приписка]
12 июня 1942 года. Теперь все разъяснилось и ответ писать не нужно. Уже завтра я буду покоиться с миром в земле. С прощальным приветом, Аате

12 июня 1942 г.
Ээнислинна

Дорогие отец, мать и Тайми!
Пишу еще немного, поскольку у меня есть сутки. Так получилось, что путь моей жизни закончился немного раньше, чем я ожидал. Я всегда надеялся еще встретить вас, особенно сейчас, когда моя семья только родилась. Я надеялся, что после войны мы могли собраться вместе и помогать вам, тем более что вы в этом сейчас нуждаетесь. Но судьбе было угодно распорядиться по-другому, в конце концов, уже и так ушло столько парней, которые были лучше меня. Я хочу лишь в последний раз поблагодарить вас за мое появление на свет и воспитание меня, в котором я не могу вас упрекнуть.
Если сможете, вспоминайте хотя бы письмами о моей жене Лилии и сыне Альфреде. Лилия отличная жена, и мы с ней прекрасно ладили. Конечно, мы не ожидали такого конца и не думали расстаться дольше, чем на несколько месяцев.
До свидания, дорогие родители,
Я недолго буду грустить, скоро это уже случится.
Еще раз прощайте,
Ваш сын Аате

Перевод с финского языка Александра Осипова

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s